Devede 3.16.5
Miércoles, Marzo 10th, 2010Dos diminutos cambios: por una parte, ya no renderiza los subtítulos al convertir un MKV, y por otro, las dependencias ya no dan problemas en Debian.
Dos diminutos cambios: por una parte, ya no renderiza los subtítulos al convertir un MKV, y por otro, las dependencias ya no dan problemas en Debian.
Tras ver que alguna gente seguía con problemas por culpa del sonido en Devede, decidí echar un vistazo en serio a Mencoder para ver qué tasas de audio soporta realmente. El resultado es: 32, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320 y 384 Kbps para MP2; para AC3 se añaden 448, 512, 576 y 640Kbps. Armado con estos valores modifiqué Devede para que, al final, sólo pase a Mencoder el valor legal más cercano al especificado por el usuario. Para no complicar el código, y dado que un DVD no admite tasas de audio en AC3 superiores a 448 Kbps, opté por limitar en todos los casos la tasa de audio a 384 Kbps (que es un valor más que razonable).
También había lanzado hace un par de días la versión 3.16.3, que corrige un bug que no permitía añadir subtítulos cuyo nombre de fichero contuviese espacios (es increíble que a estas alturas todavía se me siga escapando ese detalle).
Con estos cambios deberían desaparecer buena parte de los problemas que sufrían los usuarios.
Acabo de subir la versión 3.16.2 de Devede y la 2.4.0 de FBZX. No tienen grandes cambios, sino pequeñas correcciones de cosas:
En el caso de Devede, tan solo añadí la traducción de gallego con las nuevas frases de la serie 3.16, y corregí dos fallos: uno al empaquetar ficheros MPEG en lugar de recodificarlos, y otro en la tasa de audio, que permitía valores incorrectos al activar el sonido 5.1.
En el caso de FBZX corregí, para empezar, un fallo en el cargador de ficheros SNA: el contenido de los registros IX e IY estaba intercambiado, razón por la que no podía funcionar ningún fichero con un programa en BASIC. También añadí un filtro de continua para el sonido, de manera que al utilizar el emulador a la vez que otra fuente de sonido cualquiera con PulseAudio, no se producen problemas. Por último, por consejo de un viejo amigo, he añadido un pequeño mensaje durante el inicio que avisa que la ayuda está disponible con la tecla F1.
Que lo disfrutéis con salud.
Acabo de lanzar la nueva versión de Devede, la 3.16.0. Entre los cambios más interesantes están:
Y otros pequeños cambios interesantes.
Aunque ayer lancé la versión 2.2.0, hoy lanzo la 2.3.0 con un pequeño cambio: soporte de PulseAudio. La razón es que, cuando dicho demonio de sonido está lanzado, FBZX da algunos problemas. Ahora, por defecto intenta utilizar PulseAudio como Backend de sonido; si falla probará con ALSA; si tampoco, con OSS; y si ni con esas, entonces sin sonido.
Además, pensando en los usuarios de Gentoo, ahora se puede escoger qué backends de sonido se compilarán. De esta manera, si, por ejemplo, se quiere utilizar exclusivamente ALSA y no se pretende instalar PulseAudio, se puede compilar sin dicho soporte. Basta con retocar el Makefile y eliminar la definición correspondiente.
Acabo de lanzar la versión 2.2.0 de FBZX. Los cambios son bastante sutiles, porque afectan únicamente al emulador del procesador. Ahora la emulación es mucho más precisa gracias a que ya pasa casi todos los tests de compatibilidad de FUSE. Estos tests ejecutan trozos de código y comparan el resultado obtenido con el que debería ser. Quedan sólo un par de detalles con los flags H3 y H5, los cuales no deberían dar problemas a nadie. Entre las correcciones, están las temporizaciones de varias instrucciones que trabajan con los registros IX e IY, y un par de detalles en INI, IND, INIR y INDR.
Por otro lado, hace unas semanas lancé también una nueva versión de Devede, la 3.15. Los principales cambios han sido:
Y otros pequeños cambios menores.
Me refiero, obviamente, a la versión 13 de DeVeDe, que estaba terminada y prometida desde finales del mes pasado. No la publiqué antes no sólo por movidas personales, sino también porque necesita de la versión 2.16 de GTK, que sólo está disponible en la nueva Ubuntu.
Los cambios son pequeños, muy pequeños: para empezar, unas correcciones en la traducción a griego, y por otro lado la comentada migración de LibGlade a GtkBuilder.
En la próxima versión quiero hacer algunos cambios internos en el código que convierte los archivos, para que sea más sencillo añadir nuevos formatos de salida. También espero añadir nuevas opciones, como por ejemplo permitir hacer DVDs sin menú principal, o añadir por defecto ficheros de subtítulos que haya en el mismo directorio que una película, para poder hacer más cosas con un simple Arrastrar y Soltar. También quiero retocar un poco más la interfaz para que sea más utilizable en equipos con pantallas pequeñas (como los netbooks).
¡Que la disfruteis!
Y no hay dos sin tres, como ya viene siendo habitual en DeVeDe: me acaban de enviar un par de correcciones extra para la traducción francesa, y además me han avisado de que no actualicé el fichero CHANGELOG.DEBIAN en el paquete DEB. Por eso acabo de lanzar DeVeDe 3.12c, que corrige ambos.
Al poco de sacar DeVeDe 3.12 me llegó la traducción a italiano, así como un comentario (en la entrada anterior) en la que me comentan un par de errores en la versión francesa. Por eso acabo de sacar DeVeDe 3.12b, añadiendo dichos cambios (no todos, en realidad. En la traducción francesa sólo corregí el detalle de las marcas HTML; el resto esperaré a que me lo envíe el traductor oficial).
Tras casi diez días de espera, hoy llegó la última traducción pendiente para la nueva versión de DeVeDe. Los cambios son más bien pequeños (ya llegarán los grandes en la próxima):
El primero es soportar caracteres HTML (<, >, & …) en los nombres de fichero. Hasta ahora no expandía dichos caracteres en los ficheros XML que se usan en DVDAuthor, por lo que daba un error al intentar usar un fichero que contuviese uno de ellos en su nombre.
El segundo es no mostrar la previsualización de la imagen de fondo de menú cuando se escoge un directorio. Esto ha sido necesario para que el programa no se cuelgue al escoger un directorio o un fichero que no es una imagen en la ventana de selección de fondo para el menú del DVD.
El tercero, muy reclamado por los usuarios, consiste en comprobar si existe algún archivo o directorio con el mismo nombre que la imagen ISO (o algún fichero temporal) que se va a crear, en cuyo caso pregunta antes de borrarlo. Yo siempre di por supuesto que la gente no pondría un nombre igual a algo que ya existiese en el directorio final, pero no ha sido así. Dado que DeVeDe tiene que crear, al menos, una carpeta con el nombre genérico (para DVDAuthor) y otros archivos (XML, MPEG, etc) temporales, las probabilidades de colisión son muy grandes. Para resolverlo he decidido que se cree primero una carpeta con el nombre genérico, y meter dentro absolutamente todos los archivos que se generen. Y, por supuesto, preguntar antes en caso de que dicha carpeta exista.
El cuarto y último es una petición que viene de muy antiguo: rehacer la pantalla de selección de tipo de disco. Mucha gente se quejaba de que era muy fea y poco profesional. La he cambiado por un diseño que Jonathan Estrella subió a gnome-look.
Como viene siendo costumbre, está disponible en TAR.BZ2 y en DEB.
Los artículos de este blog, salvo aquellas partes en las que se establezcan específicamente otras condiciones, se publican bajo una licencia de Creative Commons (Atribución, no comercial, compartir igual).